POETIC GEOMETRY

Mixedmedia

Since 2012 – Depuis 2012

 

Sculpture – Photography – Digital Art

 

Process – Processus


The idea is to start from what almost everyone considers as good to throw in the trash and show that we can transform it into a work, as some have already done of our illustrious predecessors, from Picasso to the members of Arte Povera, among others.
Since childhood, I have had the habit of putting my nose in bulky waste and this continues today. So, when after several years of plastic research, I decided to formalize my ideas into sculptures, it was quite natural that I collected materials among the waste. This mainly involves harvesting cardboard packaging, but also wood, metals and plastics of course, whether in my trash or in the street.
The process of recovering in a world of over-consumption is obvious to some of us. This is, in part, the solution so that our children have a future worthy of the name.
What is also important in my approach it is to be able to sublimate waste and thus show that we can give it a second life, or even achieve a virtuous circle of recycling in certain cases.
Until now my sculptures have been ephemeral. I now feel the need to make them permanent.

L’idée est de partir de ce que tout à chacun ou presque considère comme bon à mettre aux ordures et montrer que l’on peut le transformer en une œuvre, comme l’ont déjà fait certains de nos illustres prédécesseurs, de Picasso aux membres de l’Arte Povera, entre autre.
J’ai, depuis l’enfance, pour habitude de mettre le nez dans les encombrants et cela perdure aujourd’hui. Donc, lorsqu’après plusieurs années de recherches plastique, j’ai décidé de formaliser mes idées en sculptures, c’est tout naturellement que j’ai récupéré des matériaux parmi les déchets. Cela va principalement de la récolte d’emballage cartons, mais également du bois, des métaux et des plastiques bien sûr, que ce soit dans mes poubelles ou bien dans la rue.
La démarche de récupérer dans un monde de sur-consommation est une évidence pour certains d’entre nous. Cela est, en partie, la solution pour que nos enfants aient un avenir digne de ce nom.
Ce qui est important également dans ma démarche c’est d’être en capacité de sublimer le déchet et ainsi montrer que nous pouvons donner une seconde vie à celui-ci, voire réaliser un cercle vertueux de recyclage dans certains cas.
Jusqu’à maintenant mes sculptures ont été éphémères. Je ressens le besoin désormais de les rendre pérennes.

 

 

So the second phase, after material recovery, is the creation of the sculpture. At this stage the result is already a work in itself. I then photograph it from all the angles that interest me and sometimes even generating a deliberate blur. I also sometimes limit the light and obtain a strong photographic grain, thus reminding me of pointillism. The lighting and therefore the shadows and lights as well as the full and the gaps are of great importance in success cliches.

Donc la deuxième phase, après récupération des matériaux, est la réalisation de la sculpture. À ce stade le résultat est déjà une œuvre en soi.
Je la photographie ensuite sous tous les angles qui m’intéressent et parfois même en générant un flou volontaire. Il m’arrive également de limiter la lumière et d’obtenir un fort grain photographique, me rappelant ainsi le pointillisme. Les éclairages et donc les ombres et lumières ainsi que les pleins et les vides revêtent une grande importance dans la réussite des clichés.

 

 

The third step consists of coloring on the computer, using software, the visuals retained.
This is pure research on color and shades with the aim of to find the different possible combinations between them.
For the same view, I sometimes create one or several versions.

La troisième étapes consiste a coloriser sur ordinateur, à l’aide d’un logiciel, les visuels retenus.
Il s’agit là d’une pure recherche sur la couleur et les teintes, dans le but de trouver les différentes combinaisons possible entre elles.
Pour une même vue, il m’arrive de créer de une à plusieurs versions.

Florilège